Rig-Veda 9.086.07

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     yajñásya ketúḥ pavate suadhvaráḥ      yajñásya ketúḥ = pavate-_ } svadhvaráḥ      M        ——◡   ——   ◡◡—   ◡—◡—   (12)
b.     sómo devā́nām úpa yāti niṣkṛtám      sómaḥ devā́nām = úpa yāti niṣkṛtám      M        ——   ———   ◡◡   —◡   —◡—   (12)
c.     sahásradhāraḥ pári kóšam arṣati      sahásradhāraḥ = pári kóšam arṣati      M        ◡—◡——   ◡◡   —◡   —◡◡   (12)
d.     vṛ́ṣā pavítram áti eti róruvat      vṛ́ṣā pavítram = áti eti róruvat      M        ◡—   ◡—◡   ◡◡   —◡   —◡—   (12)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: yajñásya ketúḥ pavate svadhvaráḥ sómo devā́nām úpa yāti niṣkṛtám
sahásradhāraḥ pári kóšam arṣati vṛ́ṣā pavítram áty eti róruvat
Pada-Pāṭha: yajñasya | ketuḥ | pavate | su-adhvaraḥ | somaḥ | devānām | upa | yāti | niḥ-kṛtam | sahasra-dhāraḥ | pari | košam | arṣati | vṛṣā | pavitram | ati | eti | roruvat
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: Served with fair rites he flows, ensign of sacrifice: Soma advances to the special place of Gods.
He speeds with thousand currents to the reservoir, and passes through the filter bellowing as a bull.
Geldner: Soma, des Opfers Banner, läutert sich, den Gottesdienst verschönend; er geht zur Gesellschaft der Götter. In tausend Strömen umfliesst er die Kufe, brüllend geht der Bulle über die Seihe. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search